![]() ![]() ► Use qué + parecer to translate how do/ did you like when asking someone's opinion: ![]() I don't like Irene living so far away No me gusta que Irene viva tan lejos My wife likes me to do the shopping A mi mujer le gusta que haga la compra ► Translate to like sb doing sth and to like sb to do sth using gustar + que + ((subjunctive)): My brother likes to rest after lunch A mi hermano le gusta descansar después de comer ► Translate to like doing sth and to like to do sth using gustar + ((infinitive)):ĭoctors don't like having to go out to visit patients at night A los médicos no les gusta tener que salir a visitar pacientes por la noche She likes me, but that's all (A ella) le caigo bien, pero nada más I like Francis very much Francis me cae muy bien or me parece muy simpático or agradable These expressions work like gustar and need an indirect object: Instead, use expressions like caer bien or parecer/ resultar simpático/ agradable. Used to refer to people, it may imply sexual attraction. ► While gustar is one of the main ways of translating like, its use is not always appropriate. He has distinct likes and dislikes where food is concerned - con respecto a la comida tiene claras preferencias or sabe muy bien lo que le gusta y lo que no (le gusta)
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |